永遠懷念魯劉碧娟女士

冰心寫的小詩《紙船》,講到女兒思憶亡母,她將對母親的思念化作紙船,盼望母親在彼岸做夢時看見。

家母劉碧娟,1963年十一月八日出生於中國廈門,年幼與其母失去聯絡,十一歲時隨父親及兄長來港,起初寄住叔叔家中,她扮演著大家姐的角色,幫手照顧三名比她年紀小的堂弟妹。媽媽自少喜歡下廚,燒得一手好菜。她兒時,凡堂弟妹想吃糖果但父母並不批准,她也會偷偷送贈,時常逗得堂弟妹開懷歡笑。這是她與他們難忘的兒時回憶。

家母年輕時便出來社會工作,最初在一間電子廠打工,並在那裏邂逅了後來成為我們父親的魯伊凡。家父對家母一往情深,最初因電子廠結業而失聯,但家父鍥而不捨,尋尋覓覓六個多月,終於聯絡上媽媽。他倆在1984年結為夫婦,婚後育有我們三名女兒:敏妍、敏婥、敏婷。

在我們眼中,家母不單只賢慧勤奮,而且樂於助人,為人樂觀豁達。媽媽十四歲時已出來打工,沒機會享有太多教育,因此她特別注重我們的學業,並以辛苦打工賺來的金錢供我們到外國升學。媽媽學歷不高,但充滿拼搏精神,敬業樂業,因此很快晉升為工廠的主管。我們雖然很年輕便離家出外唸書,但也深刻記得每次返港時,都很享受和珍惜與父母相處的時光。

每次家母提起我們,她都引以為傲,但我們為她付出的實在太少了,她的一生完全是為了我們,我們真的無以為報,勉強可以告慰的,是我們做大女二女的都結婚了,總算可以讓她放心吧。

媽媽是一位基督徒。我們一家五口在聖公會慈光堂受洗。深信主的慈愛覆庇著我們一家,也守護媽媽回到天家的路途。

媽媽,您在天家好好安息吧。不用掛心我們,我們在您的慈愛中已成長了。正如冰心的《紙船》所說,倘若您在夢中看見一隻一隻的紙船兒,不要驚訝它們無端入夢,是您的女兒們親手為您摺的。

A poet known as Bing Xin, once written a poem called “The Paper Boat”. It talks about how a daughter misses her dear mother and she turned her thoughts into paper boats, hoping that her mother would see it on the other side.

Our mother Lo Lau Bik Kuen Queenie was born in Xiamen, China, on November 8, 1963. She moved to Hong Kong with her father and older brother at the age of 11 years old. When they first arrived into Hong Kong, they stayed at my mother’s uncle’s home. She played the role as an older sister to her three younger cousins, she’d often helped with housework, learnt how to cook and how to to maintain a household through her aunty. She would occasionally buy candies for her younger cousins as a treat, and often makes them very happy. Our mother often told us how much she had learn from her aunty and was always appreciative of how much her aunty has taught her when she was young.  Those were her childhood memories which she forever cherish.

When our mother was young, she started working at 14 years old. She worked at various of manufacturing factories since then and by chance met my father, Lo Yi Fan Ivan, at an electronic manufacturing factory when she was 20 years old. They had a very brief encounter for three months and sadly the factory went out of business and had to close down, since then they lost contact. My father had a deep affection for my mother and he was drawn by her kindness, bright personality and her beauty. So he went out of his way and was determined to search for her. After six months of searching, my father finally found her contact through a mutual friend. They married in 1984 and have 3 daughters, Ivanice, Ivanny and Ivania.

To us, our mother is a loving, caring and a selfless person, she cared for others more than she cared for herself. Even though she did not get a chance to receive a higher education when she was young, her view in life is often optimistic. She was dedicated to provide for her family and never complained how difficult life used to be and paid special attention to the education for her three daughters instead. Thanks to our mother and father, due to their hard work and dedication, it enabled us to receive a better education abroad. Even though we did not get to see our mother often ever since we started studying aboard, we would often call home to speak with her for comfort. We remembered dearly every time when we returned to Hong Kong during summer holiday, we enjoy and cherish the times we had with our parents.

We know that our mother is very proud and values her family very much. She worked very hard to maintain her family and she had sacrificed so much for us all. We are very lucky and fortunate to have such a wonderful, caring and loving mother. We are deeply saddened that she was taken away from us so soon which we no longer have the opportunity to repay for all that she had sacrificed for us. The only relieve that she had was seeing us, her two eldest daughters getting married and settled before she passed. We hope we made her proud.

Our mother once told us that life is never going to be easy but we must remain positive and humble in life for whatever that will happen and never let the hardship bring us down because the chances for us being healthy and alive, that’s all that matters.

Our mother is a Christian and our family was baptised at Hong Kong Sheng Kung Hui Kindly Light Church in Tsz Wan Shan. We believe that the love of God will continue to shine and will keep our mother safe in heaven.

魯劉碧娟女士安息禮

日期: 二零一九年八月二十日(星期二)
時間: 上午十一時正   
地點: 循道衞理聯合教會國際禮拜堂

White Lily Hong Kong - Logo

White Lily is passionate about creating opportunities for families and friends to honour their loved ones while receiving comfort and healing.

愛百合熱衷於令每一個安息禮,除為主家及其親屬帶來慰藉,更讓逝者得到尊嚴。

For more information, visit us at
www.whitelily.com.hk

顧問團

李炳光牧師香港循道衛理聯合教會前任會長
蕭恩松牧師浸會出版社前任社長
王大為牧師基督教伯特利會遵理堂主任牧師
鍾建楷牧師中華基督教禮賢會荃灣堂主任牧師
李恩意女士資深輔導員
Gregory M. Anderson Ph.D.Senior Pastor, Union Church
Dr. Lawrence ChenPsychologist, Ph.D., FAAETS, BCETS, BCBT, MPEC
Brett HilliardSenior Pastor, Island Evangelical Community Church

Advisory Board

Rev. Li Ping KwongFormer President, The Hong Kong Methodist Church
Rev. Anselm SiaoFormer Executive Director, Chinese Baptist Press
Rev. David WongPastor In-charge, Tsun Lei Church Bethel Mission of China
Rev. Chung Kin KaiPastor In-charge, Chinese Rhenish Church, Tsuen Wan
Ms. Berenice LeeCounselor
Gregory M. Anderson Ph.D.Senior Pastor, Union Church
Dr. Lawrence ChenPsychologist, Ph.D., FAAETS, BCETS, BCBT, MPEC
Brett HilliardSenior Pastor, Island Evangelical Community Church